Bug#381375: [cl-debian] Bug#381375: [INTL:pt] Portuguese translation for common-lisp-controller (debconf)(correction)

ardoRic ardoric at gmail.com
Fri Aug 4 08:41:08 UTC 2006


Hi,

On this particular case, I actually see no harm. Capitalization
wouldnt harm, but having an english word in mid-sentence could be
strange.

Like you said, from the english text we couldn't make out very well
that it was a proper name.

I'll leave it to the proofreader (Rui) to make a final decision on
this matter :)

Ricardo Silva

On 8/4/06, René van Bevern <rvb at debian.org> wrote:
> Rui Branco <ruipb at debianpt.org> writes:
>
> Hello,
>
> > msgid "The short common LISP site name"
> > msgstr "O nome curto do site LISP comum"
>
> Does one really translate proper names like "Common Lisp" in
> portuguese? It is that the language is called "Common Lisp", as by the
> ANSI Standard.
>
> I agree that this fact doesn't come out from the english text very
> well either, because of its spelling. ;-)
>
>      René
> --
> Heap exhausted, game over.
>    -- Steel Bank Common Lisp's Garbage Collector running out of memory
>
>
>





More information about the Cl-debian mailing list