[cl-debian] Bug#458120: gcl: French debconf templates translation update

Sylvain Archenault sylvain.archenault at laposte.net
Fri Dec 28 20:02:15 UTC 2007


Package: gcl
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n


Please find attached the French translation update, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.


-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.23-1-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
-------------- next part --------------
# Translation of gcl debconf templates to French
# Copyright (C) 2007 Sylvain Archenault <sylvain.archenault at laposte.net>
# This file is distributed under the same license as the iodine package.
#
# Sylvain Archenault <sylvain.archenault at laposte.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcl 2.6.7-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gcl at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-23 08:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-23 13:03+0100\n"
"Last-Translator: Sylvain Archenault <sylvain.archenault at laposte.net>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../in.gcl.templates:2001
msgid "Use the work-in-progress ANSI build by default?"
msgstr "Faut-il utiliser la compilation ANSI par d?faut??"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../in.gcl.templates:2001
msgid ""
"GCL is in the process of providing an ANSI compliant image in addition to "
"its traditional CLtL1 image still in production use."
msgstr ""
"GCL est en passe de fournir une image respectant la norme ANSI en plus de "
"l'image traditionnelle CLtL1, toujours utilis?e en production."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../in.gcl.templates:2001
msgid ""
"Please see the README.Debian file for a brief description of these terms. "
"Choosing this option will determine which image will be used by default when "
"executing 'gcl at EXT@'."
msgstr ""
"Veuillez lire le fichier README.Debian pour une br?ve description de ces "
"termes. Le choix de cette option d?terminera quelle image sera utilis?e par "
"d?faut en ex?cutant ??gcl at EXT@??."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../in.gcl.templates:2001
msgid ""
"This setting may be overridden by setting the GCL_ANSI environment variable "
"to any non-empty string for the ANSI build, and to the empty string for the "
"CLtL1 build, e.g. GCL_ANSI=t gcl at EXT@. The currently enforced build flavor "
"will be reported in the initial startup banner."
msgstr ""
"Ce r?glage peut ?tre chang? en affectant ? la variable d'environnement "
"GCL_ANSI une cha?ne non vide pour la compilation ANSI, et une cha?ne vide pour "
"la compilation CLtL1, par exemple GCL_ANSI=t gcl at EXT@. Le type de "
"compilation sera affich? dans le bandeau de d?marrage."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../in.gcl.templates:3001
msgid "Use the profiling build by default?"
msgstr "Faut-il utiliser le profilage par d?faut??"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../in.gcl.templates:3001
msgid "GCL has optional support for profiling via gprof."
msgstr "GCL permet optionnellement la gestion du profilage via gprof."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../in.gcl.templates:3001
msgid ""
"Please see the documentation for si::gprof-start and si::gprof-quit for "
"details. As this build is slower than builds without gprof support, it is "
"not recommended for final production use."
msgstr ""
"Veuillez vous reporter ? la documentation de ??si::gprof-start?? et ??si::"
"gprof-quit?? pour plus de d?tails. Comme cet ex?cutable est plus lent que les "
"ex?cutables sans la gestion de gprof, il n'est pas recommand? de l'utiliser "
"en production."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../in.gcl.templates:3001
msgid ""
"Set the GCL_PROF environment variable to the empty string for more optimized "
"builds, or any non-empty string for profiling support; e.g. GCL_PROF=t "
"gcl at EXT@. If profiling is enabled, this will be reported in the initial "
"startup banner."
msgstr ""
"Veuillez affecter une cha?ne vide ? la variable d'environnement GCL_PROF pour des "
"compilations optimis?es, ou une cha?ne non vide pour avoir la gestion du "
"profilage; par exemple GCL_PROF=t gcl at EXT@. Si le profilage est activ?, cela "
"sera affich? dans le bandeau de d?marrage."

#~ msgid ""
#~ "GCL is in the process of providing an ANSI compliant image in addition to "
#~ "its traditional CLtL1 image still in production use.  Please see the "
#~ "README.Debian file for a brief description of these terms.  Setting this "
#~ "variable will determine which image you will use by default on executing "
#~ "'gcl at EXT@'.  You can locally override this choice by setting the GCL_ANSI "
#~ "environment variable to any non-empty string for the ANSI build, and to "
#~ "the empty string for the CLtL1 build, e.g. GCL_ANSI=t gcl at EXT@.  The "
#~ "flavor of the build in force will be reported in the initial startup "
#~ "banner."
#~ msgstr ""
#~ "GCL a pour but de fournir une image conforme ???? la d????finition de l'ANSI "
#~ "en plus de son image traditionnelle CLtL1 qui est toujours utilis????e en "
#~ "production. Veuillez consulter le fichier README.Debian pour plus "
#~ "d'informations sur ces normes. Ce choix d????terminera quelle norme vous "
#~ "allez utiliser par d????faut lors de l'ex????cution de ????????gcl at EXT@????????. Vous "
#~ "pouvez localement modifier ce choix en affectant une cha????ne non vide ???? "
#~ "la variable d'environnement GCL_ANSI pour une compilation respectant la "
#~ "norme d????finie par l'ANSI, et une cha????ne vide pour une compilation en "
#~ "accord avec la norme CLtL1, par exemple GCL_ANSI=t gcl at EXT@. Le type de "
#~ "compilation sera affich???? dans le bandeau de d????marrage."

#~ msgid ""
#~ "GCL now has optional support for profiling via gprof.  Please see the "
#~ "documentation for si::gprof-start and si::gprof-quit for details. As this "
#~ "build is slower than builds without gprof support, it is not recommended "
#~ "for final production use. You can locally override the default choice "
#~ "made here by setting the GCL_PROF environment variable to any non-empty "
#~ "string for profiling support, and to the empty string for the more "
#~ "optimized builds, e.g. GCL_PROF=t gcl at EXT@.  If profiling is enabled, "
#~ "this will be reported in the initial startup banner."
#~ msgstr ""
#~ "GCL g????re d????sormais le profilage via gprof. Veuillez consulter la "
#~ "documentation de si::gprof-start et de si::gprof-quit pour plus "
#~ "d'informations. La construction produite avec cette option est plus lente "
#~ "que la construction classique. Par cons????quent il n'est pas recommand???? "
#~ "de l'utiliser en production. Vous pouvez localement modifier ce choix en "
#~ "affectant ???? la variable d'environnement GCL_PROF, une cha????ne non vide "
#~ "pour activer le profilage, ou une cha????ne vide pour une compilation "
#~ "optimis????e, par exemple GCL_PROF=t gcl at EXT@. Si le profilage est activ????, "
#~ "cela sera affich???? dans le bandeau de d????marrage."


More information about the Cl-debian mailing list