[cl-debian] Bug#457677: [l10n] Updated Czech translation of gcl debconf messages

Miroslav Kure kurem at upcase.inf.upol.cz
Mon Dec 24 12:58:13 UTC 2007


Package: gcl
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Hi,

in attachement there is updated Czech (cs.po) translation of
gcl debconf messages. Please include it with the package.

Thanks
-- 
Miroslav Kure
-------------- next part --------------
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gcl at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-23 08:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-24 13:21+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem at debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../in.gcl.templates:2001
msgid "Use the work-in-progress ANSI build by default?"
msgstr "Pou??vat implicitn? ANSI verzi (st?le ve v?voji)?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../in.gcl.templates:2001
msgid ""
"GCL is in the process of providing an ANSI compliant image in addition to "
"its traditional CLtL1 image still in production use."
msgstr ""
"GCL se nach?z? ve f?zi, kdy krom? tradi?n?ho obrazu CLtL1 (kter? se st?le "
"pou??v?) poskytuje i obraz kompatibiln? s ANSI."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../in.gcl.templates:2001
msgid ""
"Please see the README.Debian file for a brief description of these terms. "
"Choosing this option will determine which image will be used by default when "
"executing 'gcl at EXT@'."
msgstr ""
"Pro stru?n? popis t?chto term?n? si pros?m p?e?t?te soubor README.Debian. "
"Touto odpov?d? ur?ujete, kter? obraz se spust? po zad?n? ?gcl at EXT@?. "

#. Type: boolean
#. Description
#: ../in.gcl.templates:2001
msgid ""
"This setting may be overridden by setting the GCL_ANSI environment variable "
"to any non-empty string for the ANSI build, and to the empty string for the "
"CLtL1 build, e.g. GCL_ANSI=t gcl at EXT@. The currently enforced build flavor "
"will be reported in the initial startup banner."
msgstr ""
"Toto nastaven? m??ete p?eb?t nastaven?m prom?nn? prost?ed? GCL_ANSI na "
"nepr?zdn? ?et?zec (pou?ije ANSI verzi) nebo na pr?zdnou hodnotu (pou?ije "
"CLtL1 verzi). Nap??klad GCL_ANSI=t gcl at EXT@. Aktu?ln? pou?it? verze se "
"zobraz? na ?vodn? obrazovce."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../in.gcl.templates:3001
msgid "Use the profiling build by default?"
msgstr "Pou??vat implicitn? profilov?n??"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../in.gcl.templates:3001
msgid "GCL has optional support for profiling via gprof."
msgstr "GCL nyn? podporuje profilov?n? p?es gprof."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../in.gcl.templates:3001
msgid ""
"Please see the documentation for si::gprof-start and si::gprof-quit for "
"details. As this build is slower than builds without gprof support, it is "
"not recommended for final production use."
msgstr ""
"Podrobnosti naleznete v dokumentaci si::gprof-start a si::gprof-quit. Tato "
"verze je pomalej?? ne? verze bez podpory gprof, tud?? ji nedoporu?ujeme pro "
"koncov? produk?n? nasazen?."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../in.gcl.templates:3001
msgid ""
"Set the GCL_PROF environment variable to the empty string for more optimized "
"builds, or any non-empty string for profiling support; e.g. GCL_PROF=t "
"gcl at EXT@. If profiling is enabled, this will be reported in the initial "
"startup banner."
msgstr ""
"Toto nastaven? m??ete p?eb?t nastaven?m prom?nn? prost?ed? GCL_PROF na "
"nepr?zdn? ?et?zec (zapne profilov?n?) nebo na pr?zdnou hodnotu (povol? lep?? "
"optimalizace). Nap??klad GCL_PROF=t gcl at EXT@. Pokud je profilov?n? zapnuto, "
"dozv?te se o tom z ?vodn? obrazovky."

#~ msgid ""
#~ "GCL is one of the oldest free common lisp systems still in use. Several "
#~ "production systems have used it for over a decade.  The common lisp "
#~ "standard in effect when GCL was first released is known as \"Common Lisp, "
#~ "the Language\" (CLtL1) after a book by Steele of the same name providing "
#~ "this specification.  Subsequently, a much expanded standard was adopted "
#~ "by the American National Standards Institute (ANSI), which is still "
#~ "considered the definitive common lisp language specification to this "
#~ "day.  GCL is in the process of providing an ANSI compliant image in "
#~ "addition to its traditional CLtL1 image still in production use.  Setting "
#~ "this variable will determine which image you will use by default on "
#~ "executing 'gcl'.  You can locally override this choice by setting the "
#~ "GCL_ANSI environment variable to any non-empty string for the ANSI build, "
#~ "and to the empty string for the CLtL1 build, e.g. GCL_ANSI=t gcl.  You "
#~ "may be interested in reviewing the ANSI test results sketching the level "
#~ "of compliance achieved thus far in /usr/share/doc/gcl/test_results.gz.  "
#~ "The flavor of the build in force will be reported in the initial startup "
#~ "banner."
#~ msgstr ""
#~ "GCL je jedn?m z nejstar??ch svobodn?ch syst?m? common lispu, kter? se "
#~ "dosud pou??v?. N?kolik produk?n?ch syst?m? jej pou??v? d?le ne? dek?du. "
#~ "P?i prvn?m vyd?n? GCL byl v platnosti standard common lispu zn?m? jako "
#~ "\"Common Lisp, the Language\" (CLtL1) pojmenovan? podle Steelovy knihy "
#~ "stejn?ho jm?na, kter? tento standard definovala. Americk?m n?rodn?m "
#~ "institutem pro standardizaci (ANSI) pak byl p?ijat podstatn? roz???en? "
#~ "standard, kter? se do dne?n? doby pova?uje za kone?nou specifikaci common "
#~ "lispu. Krom? tradi?n?ho CLtL1 se GCL sna?? nab?dnout i verzi odpov?daj?c? "
#~ "ANSI standardu. Nastaven?m t?to prom?nn? ur??te, jak?m zp?sobem se m? "
#~ "bin?rka 'gcl' chovat. Lok?ln? m??ete toto nastaven? p?epsat nastaven?m "
#~ "prom?nn? prost?ed? GCL_ANSI na nepr?zdn? ?et?zec (zapne ANSI chov?n?) "
#~ "nebo na pr?zdnou hodnotu (zapne CLtL1 chov?n?). Nap??klad GCL_ANSI-t gcl. "
#~ "Aktu?ln? vybran? standard bude zobrazen v ?vodn? obrazovce prost?ed?. "
#~ "Zaj?mav? m??e b?t porovn?n? dosud dosa?en? shody s ANSI standardem v "
#~ "souboru /usr/share/doc/gcl/test_results.gz."


More information about the Cl-debian mailing list